原帖由 防伪标识 于 2010-4-7 09:10 发表
刚刚看到【淫 生贽夫人】②权限掉了 就进去看了下 翻译稿(不知道是不是违反规定)
看了一下 有一点建议 日漫里经常会有些背景文字说明之类
希望可以在翻译稿里在这种文字前加个符号之类的 以便区分
也便于修图 ...
原帖由 xxsg1213 于 2010-4-7 20:52 发表
我翻译的生贽夫人2 这本里的背景音什么的 也都是加了对话框 所以没有进行明确的区分 不过尽量保持了原来的格式 如 …日文…—日文—~~~ 变为 …中文…—中文—~~~
的格式 应该还是比较能分别的 当然我以后也会 ...
原帖由 tx8408229 于 2010-6-4 10:47 发表
汉化组开个微博,带着咱们论坛的兄弟,去把粉丝数弄上去,一出名,就更有人气了
招募人才,汉化工作就能做得更好,更快,更强了,哈哈
原帖由 lzmcsa 于 2010-7-8 02:24 发表
安全是個大問題,但是真希望有個及時通信方式啊,交流起來方便多了.
現在碰到問題都不知道找誰問.
比如這句
後邊那句不知道怎麼翻好,特別是後面那個いくま ...
原帖由 ksmk 于 2010-7-18 15:16 发表
fansadox - miss ying
http://www.divshare.com/img/12030909-354
http://www.divshare.com/img/12030910-bf3
另外前几天还看了一个草莓百分百的同人,不知道有没有汉化过。。
http://www.divshare.com/ ...
汉化就是一群有爱心的人,无报酬的在做奉献而已
如果说得到 就是作为一个汉化人的骄傲 和一些可怜的论坛币而已
假如大家都只愿意当个伸手党的话 汉化组将走向灭亡
这算是本人引退前的废言吧
欢迎光临 SexInSex! Board (http://67.220.90.12:80/bbs/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |